Further Reading: Discourse on Han-Tartar-West Cultural Systems, Part 1

Participants of the Orbis Institute and Song Yuren, at the Zhengzhou Confucian Temple, June 2007.

Song Qingsheng (宋慶勝), or more popularly known by his courtesy address Yuren (豫人), is a prominent speaker of Hanist thought in the Huaxia Restoration Movement. He is self-titled as “Researcher for the purpose of Saving Huaxia culture (华夏文明研救者)”, and a transmitter of the Standards Vessel sect of the Yi School (School of Changes) thought (易家制器派傳人). After his retirement from his post as a CCP local official, he has been actively studying, writing, and lecturing about the possibilities and necessity of a revival of Han Chinese tradition as a cultural backbone to restoring prominence and survival of the Han Chinese race. For the past two years, Song has travelled across China and Malaysia to give lectures in his discourse, as well as in ritual and etiquette of the Han Chinese tradition. In the details of this post is an example of his lectures, usually an hour long, on recategorizing discourse found in China into three major systems divided not by political spectrum, but as cultural groups. He notes as his conclusion that for the past two centuries, China has been continually experimenting with foreign systems of thought with varying degrees of success, but to ensure survival of the race, one must rely on indigenous virtues and discourse to ensure existance of the Chinese legacy in the future. 

In this translation, I will attempt to maintain the grammatical structure of the original Chinese language (including the many redundancies found in public speech patterns), so that the reader can follow through with the original lecture without too much difficulty. 

Mr. SONG Yuren’s Han Lectures at the Elm Altar Series
Cultural Discourse of Han, Tartar, and Western Systems
(Lecture 1, morning of Saturday, October 24) 

[Former] video link:http://v.blog.sohu.com/u/vw/3708516
[New] Video download: http://v.youku.com/v_show/id_XMTM3NzYxODUy.html

Blog:http://songyuren.blog.sohu.com 

Venue:Every Saturday and Sunday, under the elm tree in the Zhengzhou City God Temple 

Welcome everyone to the Han School Forum! Because I had to go to Beijing last week, I wasn’t here. This week we’ll continue: Today our topic of discussion is Han, Tartar, West – three systems of culture. Because this is a cultural arts forum, not a martial arts forum, that’s why someone cam here asking, why don’t I ever see you practicing martial arts? That’s because we’re all cultural people, and there are plenty of other places to practice martial arts, plenty of wushu schools around. We’re here to play around with culture, so we’ll talk culture. When some people talk about culture nowadays, there’s a huge area of misconception, especially when it comes to the culture in our Chinese territory. This misconception is too huge, so today we’ll only take on this topic with a basic investigation. 

More

Advertisements

Jan 10 2010: New Year’s Family Fun Gathering & Hot Pot Dinner

Date:
Sunday, January 10, 2010
Time:
2:00pm – 8:00pm
Street:
80 Nashdene Rd., Unit 102
City/Town:
Scarborough, ON
The Toronto Guqin Society (TQS) and the Canadian-Chinese Cultural Forum is organizing its annual major gathering on January 10, 2010 (Sunday), from 2PM to 6PM, followed by an authentic hot pot dinner, prepared by a Sichuan chef.

Our event itinerary are as follows:
2PM to 2:15: Introduction
2:15 to 3:00: TQS News and updates, Hanfu intro lecture + tea demonstrations
3:00 to 5:00: Guqin Recitals
5:00 to 6:00: Additional Guqin recitals, new poems/couplet recital, calligraphy sharing
6:00 to 8:00: Sichuan style Hot pot dinner

There is a sliding scale donation of $5~15 to cover the costs of venue, food, and other arrangements.
RSVP for attendence (leave a reply here, phone, or email), feel free to bring friends, and you are strongly encouraged in coming dressed in Hanfu.

This will be the largest event planned by TQS from the 2009 (4707) season, and will surely be a great prelude for the New Year of 4708, Year of the Tiger.

Hope to see you there!

Contact and reservation:
Juni Yeung, TorGuqin. (647) 291-1702 jt_revolution@hotmail.com
Yanyan Zhu, TorGuqin. (416) 399-7129
Weiqi Zhou, ToArt. (416) 930-7763 info@toart.ca

***

新春古琴雅集及四川火鍋聚餐
主辦:加中文化理事會、多倫多古琴社
日期: 二零一零年一月十日(星期日)

时间: 2:00pm – 8:00pm

地点: 80 Nashdene Rd., Unit 102, Scarborough, ON. M1V 5E4

加中文化理事會與多倫多古琴社將會于西元二零一零年一月十號(紀年四七零七己丑年十一月廿六日) )﹐下午二時至六時舉行年度公開雅集及中華藝術示範展覽﹐並于該場地四川火鍋聚餐。此活動是今年(己丑)多倫多古琴社最大的活動﹐並為四七零八庚寅年的一系列活動作一個預覽及前奏。

我們當天節目表如下﹕

2PM to 2:15: 個人互相簡介﹑琴社消息

2:15 to 3:00: 漢服實踐講座﹕主講楊雪亭(古琴社社長)

漢服﹐正名“華夏衣冠”﹐是華夏民族(今稱漢族)之傳統服飾。三百六十多年前因歷史關係﹐而從我們的日常習俗的傳承被迫消失。于思想與實物的製作實踐上種種常見問題及疑難﹑這個講座將會為大家敘述一二﹐並引此作為博大精深的中華衣冠文化交流的起點。

3:00 to 5:00: 古琴演奏與心得交流﹐品茗

古琴﹐故稱琴﹑七絃琴﹑瑤琴﹐據說為伏羲所創﹐為中國第一個彈撥類絃樂器。琴從魏晉時代起從宮廷雅樂走到民間文人雅士手中﹐變成一種修身冶性的學藝﹐同時成為上古韶韻的新傳承者。琴樂以“大音希聲”為主的精神﹐琴曲與現有中國傳統民樂大相徑庭。同時身為文人的琴人們﹐喜歡以平等方式互相交流切磋﹐並交到“知音人”。此種聚會﹐琴界稱之為“雅集”。

5:00 to 6:00: 古琴演奏﹐即場詩詞﹑對聯作品發表﹐書法交流

6:00 to 8:00: 四川火鍋聚餐

主辦方建議參與者捐5~15元以抵場地費用﹑企劃﹑及用餐等開支。
因場地有限,若有意參加雅集及聚餐﹐請預先預約位置。持有漢服者亦鼓勵正衣冠來訪。
特邀請詩詞楹聯書畫愛好者赴會,發表作品。

(Chinese)
預約電話:416-399-7129 416-930-7763
電子郵件:info@toart.ca

The Hanfu Movement and Commercialization

The Author (right) at the Chinese "Minzu zhi Hua" Pageant, representing the Han, along with the Manchu representative (left).

Original title: 汉服运动与商业化
By: YANG Na, alias Lanzi Fangxi 兰芷芳兮, Baidu Hanfu Bar
Translated by: Juni YEUNG, alias Satsuki Shizuka
Original Link: http://tieba.baidu.com/f?kz=675958437    

Translator’s note: For this work, the only work I have added is the use of graphic illustrations and supporting links in the original essay. Otherwise, all aspects remain the same.    

Disclaimer:    

  1. This essay should be, I think, an academic discussion. Hence if you wish to cite or repost, please note its source. (Transl: done~)
  2. This essay attempts to discuss and analyze from an academic perspective. Fellow Hanfu fans please do not target or stereotypicalize specific makers as a result of this.

Forward:    

The Hanfu Movement refers to the revival of the use of Hanfu as its entry point, to bring forward the total recovery of Zhonghua culture and its ethnic spirit. Hanfu: It is a piece of clothing, but also a commercial product. Its revival inevitably also requires it to undergo commercialized production to promote, and develop through market competition. Although the Hanfu Movement has developed for six years, and businesses are flourishing in different places, their standards are confusing, and with netizen attacks and rumour accusations, various kinds of improper methods of market competition are also quickly arising. Therefore, this essay attempts to describe the development of Hanfu commercialization through its flow, method, and strategic weaknesses, as well picking out the traits, and provide some suggestions in marketing strategies in the contemporary Hanfu market.    

Commercialization of Hanfu is not industrialization, as the former refers to the means of producing a certain product for the sake of profit. (BusinessDictionary) The notion of commercialization is opposed to artisize, but it matches with the most basic of public aesthetics – the basis of style and form et cetera. According to modern perspectives of product market, commercialization is divided into four procedures: Concept, Development, Display, and Promotion.    

More

Categories

December 2009
M T W T F S S
« Nov   Jan »
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031